Мед Атлант

Відійшла у вічність “мама українського Карлсона ” Ольга Сенюк

Померла Ольга Сенюк – відома українська перекладачка, яку називали “мамою українського Карлсона”.

Відійшла у вічність Ольга Сенюк 1 червня, у день свого дев’яностоліття, інформує BBC News Україна.

Вона тривалий час зоставалася мало не єдиною авторитетною перекладачкою зі скандинавських мов. Доробок не може не вражати: Вільям Шекспір і Вільям Теккерей, Август Стріндберґ і Сельма Лагерлеф, Пер Лагерквіст і Генрик Ібсен… І звичайно ж Астрід Ліндґрен. Карлсон, Пеппі Довгапанчоха, Роня, дочка розбійника, – з цими персонажами виростало кілька поколінь. Сьогодні навіть важко уявити масштаби популярності, адже видавництво дитячої літератури “Веселка” випустило двотомник Ліндґрен накладом 100 000 примірників, – зазначила Віра Агеєва.

Довідково.

Ольга Сенюк (1 червня 1929, с. Підгайчики, Станіславське воєводство — 1 червня 2019, м. Київ) — перекладач з германських мов.

Народилася в селянській сім’ї. 1952 року закінчила філологічний факультет Чернівецького університету, а у 1956-му — аспірантуру при кафедрі англійської мови Київського університету. Працювала редактором у видавництві «Веселка» і науковим працівником у Київському історичному музеї. Дружина Євгена Поповича.

Відтепер читайте найважливіші новини МІСТА.у Telegram

Loading...