У Франківську вийшли друком літературні мапи, над якими працювали більше 10 років. ФОТО

В Івано-Франківську вийшла друком книга “Літературні мапи”, над якими працювали з 2007 року.

Робота над літературними мапами розпочалась більше десяти років тому. Бо саме тоді з’явилась концепція систематизації літературних постатей у три періоди, які представлені у літературних мапах, розповідає МІСТУ упорядниця книги Олеся Дибовська, дисертанка, письменниця, вчителька.

“Літературні мапи” – не лише книжка-ґлосарій, але й складені три карти із мітками імен у просторах Галичини-Станиславівщини-Прикарпаття.

Фото: Олеся Дибовська.

Олеся Дибовська, що фінальне упорядкування, над яким вона працювала, тривало трохи більше року.

За час від початку роботи над мапами, інформація про сучасних авторів застаріла, з’явилась ідея доповнити імена ще й відомими місцями, що безпосередньо пов’язані з творенням літературного міту, а не лише обмежуватись населеними пунктами. Так з’явились, наприклад, досі фізично існуюча книгарня міста Букініст чи культове кафе 90-их “Під лиликом”, а поряд з ними – міфічні Чортопіль, Ялівець та Стах Перфецький. Ідея, як елемент промоції і туристики, зародилась у Фундації короля Юрія, – зазначила Олеся Дибовська.

Фото: Олеся Дибовська.

Фото: Олеся Дибовська.

Над вмістом книги у різний час працювали: Оленка Шкварок, Галина Петросаняк, Наталія Ткачик, Роман Малиновський. Фінальне упорядкування – Олеся Дибовська. Автор передмови – Тарас Прохасько.

Як і в літературі, у цьому лаконічному лексиконі одночасно співіснують усі ті, хто насолоджувався і страждав, займаючись писанням… Усіх цих хлопців і дівчат, дам і старців, героїв і безумців, невдах і панів життя, що думали, говорили і писали різними мовами, об’єднує одна надзвичайно біологічно-культурна ознака – шматок Європейського континенту, з яким вони так само різноманітно були пов’язані. Хтось лише народився, хтось аж народився, у когось дитинство, у когось смерть, хтось забрів, когось занесло, хтось утік, – пише Тарас Прохасько у передмові.

Назвали видання ґлосарійно-колажним, або ж топографічно-іменним, бо воно нагадує колаж із імен, географічних міток та шматків цитат із літературних творів, охоплючи літературну історію від найдавніших часів до сьогодні.

“Літературні мапи” – такий собі пазл для любителя мандрів і літератури, коли можна почитати добру книгу дорогою до мітки на карті, або навпаки – рухатись траєкторією любові від місця до міту рідних топосів, – зазначиа пані Олеся.

Частину тиражу викуплено Департаментом освіти, науки та молодіжної політики ОДА для шкіл області. Автори ідея та упорядники сподіваються, що видання стане корисним для дослідження імен і в літературі, і в історії.

Таке літературне краєзнавство візуалізує масштаб кількості наших краян відомих у всьому світі та представляє тих, чиї твори варто читати, або ж мотивує до особистих пошуків тих, про кого тут не йдеться. Візуальні рішення теж “колажні” – вирізки-символи тематичні до вміщеної інформації,  – каже Олеся Дибовська.

Дизайн книги створила Любава Бай. За словами упорядниці Олесі Дибовської, працювати над проектом було цікаво, адже за кількома короткими реченнями інформації про автора в мапах лежить прочитана не одна стаття про болі і радості письменницької долі.

До того ж завжди виникали додаткові запитання і бачення візуальних рішень, які, як і у випадку з поетикою літературного тексту, треба вловити і вкласти на папір саме так, щоб сподобалось. А коли бачиш результат – задоволення неймовірне, – заначила пані Олеся.

Фото: Олеся Дибовська.

Читайте також: У Франківську читають еротичну прозу. ФОТО.

Відтепер читайте найважливіші новини МІСТА у Telegram

Схожі записи

  • ��������...
  • Loading...